Table of Contents Table of Contents
Previous Page  20 / 276 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 20 / 276 Next Page
Page Background

PAS D’INCRÉMENTATION /

RATE OF INCREASE / INCREMENTO

CLÔTURE / CLOSING / CLAUSURA

Les ordres écrits (fax, mail, courrier) sont reçus jusqu’au jour de la clôture, heure

limite de dépôt : 12 heures précises, heure locale de Paris.

L’attribution des lots débute à 14 heures précises, heure locale de Paris.

“Written orders (by fax, email or postal mail) will be taken into account until the

closing day, time limit of deposit, i.e. at midday, 12 hours exactly, local time in Paris.

The allocation of lots will start at 2 pm exactly, local time in Paris”.

Se recibirán las órdenes escritas (fax, correo electrónico, correo postal) hasta el

día de clausura (hora límite de recepción: 12h en punto, hora local de París).

La atribución de los lotes se iniciará a las 14h en punto, hora local de París.

CERTIFICAT D’EXPORTATION / EXPORT CERTIFICATE /

CERTIFICADO DE EXPORTACIÓN

PAIEMENT / PAYMENT / PAGO

Pour les résidents étrangers, ce pictogramme indique que la monnaie peut être

accompagnée de son certificat d’exportation.

For foreign residents, this icon indicates that the coin may be accompanied by its

export certificate.

Para los residentes extranjeros, este pictograma indica que la moneda puede

acompañarse de su certificado de exportación.

Le pas d’incrémentation correspond au

montant ajouté à l'offre chaque fois qu'un

participant mise sur un article pour fixer la

nouvelle offre minimum. Il est calculé en

fonction du prix actuel de l'article selon les

règles suivantes :

The rate of increase is the amount that is

added each time a participant bids on an

item to define the new minimum offer. It is

calculated based on the current price of the

item and in accordance with the following

rules:

El incremento corresponde al importe que

se suma a la oferta cada vez que un par-

ticipante puja en un artículo, lo que deter-

mina la nueva oferta mínima. Se calcula en

función del precio actual del artículo según

las reglas siguientes:

De

from

À

to

Pas d’incrémentation

Rate of increase / Incremento

100

199

5

200

499

10

500

999

20

1 000

1 999

50

2 000

4 999

100

5 000

9 999

200

10 000 19 999

500

20 000 49 999

1 000

50 000 99 999

2 000

100 000 199 999

5 000

200 000 499 999

10 000

Les paiements par virement

bancaire sont à effectuer

sur le compte suivant :

Payments by wire transfer

are to be made on the

following account:

Los pagos por transferencia

bancaria se efectuarán en

la cuenta siguiente:

Librairie-Galerie Les Chevau-Légers - CGF

Banque : SG PARIS BOURSE IBAN: FR76 3000 3000 5900 0201 5160 581

BIC / SWIFT CODE : SOGEFRPP

18